Workshop - Banks Peninsula Water Management
Zone Committee
Agenda
Notice of Meeting:
A Workshop - Banks Peninsula Water Management Zone Committee will be held on:
Date: Tuesday 30 April 2024
Time: 4 pm
Venue: Lyttelton Mt Herbert Community Boardroom, 25 Canterbury Street, Lyttelton
Membership
|
Chairperson Deputy Chairperson Members |
Gina Waibl - Community Representative Trudi Bishop - Community Representative Andrea Davis - Community Representative George Howden - Community Representative Elisa Knight - Community Representative Ben Manson - Community Representative Tyrone Fields - Councillor Christchurch City Council Paul Dietsche - Councillor Environment Canterbury Amber Moke - Te Hapū o Ngāti Wheke/Rapaki Rik Tainui - Te Rūnanga o Ōnuku Jaleesa Panirau - Te Rūnanga o Wairewa Vacancy - Te Rūnanga o Koukourārata Erana Riddell - Youth Representative Tori Peden - Advisory Member |
22 April 2024
|
Principal Advisor Diane Shelander Senior Policy Analyst Tel: 941 8304 Christchurch City Council |
Zone Facilitator Jaimee Grant Tel: 027 220 2694 Environment Canterbury |
Committee Advisor David Corlett Tel: 941 5421 Christchurch City Council |
Please Note:
This forum has no decision-making powers and is purely for information sharing.
|
Workshop - Banks Peninsula Water Management Zone Committee 30 April 2024 |
|
TABLE OF CONTENTS NGĀ IHIRANGI
Karakia Tīmatanga................................................................................................... 3
1. Apologies Ngā Whakapāha................................................................................. 3
Workshop Items
2. Committee Members Update
The time allocated for this item is approximately 20 minutes.
3. Workshop - Banks Peninsula Water Management Zone Committee........................... 5
The time allocated for this briefing is approximately 90 minutes.
Karakia Whakamutunga
|
Workshop - Banks Peninsula Water Management Zone Committee 30 April 2024 |
|
Opening Prayer
|
Whakataka te hau ki te uru Whakataka te hau ki te tonga Kia mākinakina ki uta Kia mātaratara ki tai E hī ake ana te atakura He tio, he huka, he hau hū Tihei mauri ora! |
English translation Cease the winds from the west Cease the winds from the south Let the breeze blow over the land Let the breeze blow over the ocean Let the red-tipped dawn come with a sharpened air. A touch of frost, a promise of a glorious day. |
1. Apologies Ngā Whakapāha
At the close of the agenda no apologies had been received.
|
Workshop - Banks Peninsula Water Management Zone Committee 30 April 2024 |
|
|
3. Workshop - Banks Peninsula Water Management Zone Committee |
|
|
Reference Te Tohutoro: |
24/665268 |
|
Presenter(s) Te Kaipāhō : |
Jaimee Grant, Zone Facilitator and Melissa Shearer, Environment Canterbury Senior Environment Advisor – Rivers |
1. Detail Te Whakamahuki
|
Timing |
This workshop is expected to last for 90 minutes |
|
Purpose / Origin of this Workshop |
To receive a presentation on work being undertaken in the zone and region in respect of fish passage and fish screen; and To discuss possible options to support this work in the zone.
|
|
Confidentiality |
The workshop and any shared information are not confidential.
|
|
Background |
Background: Each of Waitaha/Canterbury’s water zone committees has an action plan which outlines how they will work with the community to deliver their aspirations for freshwater as outlined in the Canterbury Water Management Strategy (CWMS). The current action plan for Banks Peninsula covers the 2021-2024 period. The Banks Peninsula Zone Committee Action Plan 2021-24 includes the following priorities and actions: · We will collaborate on practical projects by supporting: The removal of priority barriers to fish passage · We will engage with the community and partner with other organisations to encourage future proofing/resilience about: Mahinga kai,… Instream barriers alter the natural flow of water which many mahinga kai species rely on to migrate and breed. Altered water flow can also lead to erosion of riverbanks and disruption of mahinga kai habitats. Environment Canterbury have undertaken fish passage assessments within the Banks Peninsula zone adding to the collective assessment data gathered by Department of Conservation and Christchurch City Council.
Presentation: The presentation given by Melissa Shearer, Senior Environmental Advisor, Environment Canterbury, provides a brief overview on behalf of Environment Canterbury and the Department of Conservation of the progress towards understanding issues relating to fish passage through instream structures.
Information is provided on: · ID of fish passage issues, focus on Banks Peninsula · Fish Passage Guidelines and Fish Passage Assessment Tool · NES / NPS fish passage requirements · Prioritising remediation · Challenges and where to next Discussion: · How can the Committee support the improvement of fish passage in the Banks Peninsula zone, in particular, those identified as a priority? · Consider: o What is within the Committee’s scope of what can be achieved? o What tools can the Committee use to influence/advocate/support/educate to improve fish passage in the zone and implementation of fish screens? o Who needs to be involved?
.
|
Attachments Ngā Tāpirihanga
|
No. |
Title |
Reference |
Page |
|
a ⇩ |
Fish Passage Presentation - 30 April 2024 |
24/665206 |
7 |
Signatories Ngā Kaiwaitohu
|
Author |
David Corlett - Democratic Services Advisor |
|
Approved By |
Not applicable |
|
Workshop - Banks Peninsula Water Management Zone Committee 30 April 2024 |
|
Karakia Whakamutunga
Karakia Whakamutunga
Closing Prayer
|
Unuhia, unuhia Unuhia ki te uru tapu nui Kia wātea, kia māmā te ngākau, te tīnana, te wairua i te ara tangata Koia rā e Rongo, whakairia ake ki runga Kia tina! TINA! Hui ē! TĀIKI Ē! |
English translation Draw on, draw on, Draw on the supreme sacredness To clear, to free the heart, the body and the spirit of mankind Rongo, suspended high above us (in ‘heaven’) Draw together! Affirm! |
Karakia mō te kai
Prayers for food
|
Nau mai e ngā hua O te wao O te ngakina O te wai tai O te wai Māori Nā Tāne Nā Rongo Nā Tangaroa Nā Maru Ko Ranginui e tū iho nei Ko Papatūānuku e takoto nei Tūturu whakamaua ki a tina Tina, haumi ē, hui ē Tāiki ē
E Rongo, e Rongo Hōmai ngā tipu Hei whakakī i te tīnana Hei oranga Au eke, au eke Hui ē, tāiki ē! |
English translation Welcome the gifts of food From the sacred forests From the cultivated gardens From the sea From the fresh water The food of Tāne Of Rongo Of Tangaroa Of Maru I acknowledge Ranginui above me Papatūānuku who lies beneath me Let this be my commitment to all Draw together Affirm!
Rongo, Rongo Give us the foods, with which to fill the body, and have health That I may ascend Affirm!
|